高清播放機字幕還在發展
雖然目前的高清播放機的字幕功能已經基本上滿足了一般家庭的用戶,但是在一些細節上面做的仍然不夠完善,比方說當然也出現了一些新的功能。
一、字幕菜單
現在的高清播放機在對于字幕功能上做了很大的努力,但是得到的效果卻收到了制約,主要就是一些小的細節不注意,不少廠家在字幕的功能上下了不少功夫,但是在字幕菜單上卻做的字體極小,不容易辨認,而且不少廠家的字幕菜單千篇一律,而且菜單一行顯示的字數有限,很難同時顯示全面。
字幕設置
二、藍光原盤字幕外掛技術
藍光原盤的字幕外掛技術是新近出現的,一般的藍光原盤,里面文件很多,傳統的做法是,把字幕文件改成藍光播放主文件的名字,在文件管理器里打開視頻文件,加載字幕。但是這種方式在藍光導航出現后發生了改變。
藍光導航出現后,更多人使用藍光導航,但字幕就無法掛載了,所以就出現了把藍光原盤字幕放在BDMV目錄下,改成與主目錄相同的名字,就可以直接載入字幕。做法雖然簡單,但是也解決了不少實際的問題。
三、字幕的自動下載
字幕自動下載技術,這個sigma的方案上已經有了,與射手網合作,實現了自動下載字幕,目前只支持MKV及TS等單文件。目前這種字幕下載普及的還不算快,人們本來就是希望用最簡單的方法達到自己的目的,很少有人去自己找地方下載以及做字幕。而高清播放機支持網絡功能,自動下載字幕就像是不少音樂播放器的客戶端可以上網搜索歌詞一樣,方便快捷。
四、3D視頻電影中的字幕問題
未來要發展的字幕技術主要是3D播放中的字幕顯示技術,3D是目前所有電視廠家的重點,雖然目前技術不成熟,但是3D電視還是有不錯的預期的。這樣也給了高清播放機廠家壓力,雖然支持3D技術開始在高清播放機上面出現,但是現在目前沒有一家能解決3D字幕外掛技術,不過相信這個難題隨著時間會解決,但是目前確實是各個廠家發展的方向。
3D電影中加入字幕困難
總結:
字幕問題是消費者觀看外文電影時候無界限觀看的保證,也是不少廠家拉開技術差距的一個重要分水嶺。目前的高清播放機字幕技術也算是比較成熟,作為專業的播放機甚至在這點上超過了不少播放軟件對字幕的支持。但是在一些方面還有待改善,并且要抓住3D的這一契機,在專業度上做的更遠。